good ⦠Right ⦠Will you tell me what were your husbandâs movements that day, January 13?â
âHe got up at seven as usual. He has always gone to bed and risen early.â
âExcuse me; do you share the same bedroom?â
A curt, unfriendly âYes.â
âHe got up at seven and went to his bathroom, where in spite of ⦠never mind ⦠where he smoked his first cigarette. Then he went downstairs.â
âYou were still in bed?â
The same stony âYes.â
âDid he speak to you?â
âHe said good-by as he always does.â
âDid you remember then that it was his birthday?â
âNo.â
âHe went downstairs, you said â¦â
âAnd had breakfast in his study. Itâs a room that he never uses for work, but which heâs fond of. The big bay window has stained glass in it. The furniture is more or less Gothic.â
She must have disliked stained-glass windows and Gothic furniture, or perhaps sheâd had other plans for the use of that room which her husband had insisted on keeping as a study.
âHave you many servants?â
âA concierge and his wife; she does the rough work and he acts as butler. We have a cook and a housemaid as well. I donât include Joseph the chauffeur, who is married and lives out. I usually get up at nine, after I have given Rosalie the orders for the day.⦠Rosalie is my maid ⦠She was with me before my marriage.⦠I mean before my second marriage.â¦â
âSo Monsieur Monde was your second husband?â
âI was first married to Lucien Grandpré, who was killed fourteen years ago in a motor accident.⦠Every year he used to compete, as an amateur, in the twenty-four-hour race at Le Mans.â¦â
In the waiting room, the people sitting on the greasy bench moved up one place from time to time, and others slipped out humbly, barely opening the door.
âIn short, everything was just as usual that morning?â
âJust as usual. I heard the car start off about half past eight to drive my husband to Rue Montorgueil. He liked to read his mail himself and thatâs why he went to the office so early. His son left a quarter of an hour after him.â
âYour husband had a son by a first marriage?â
âWe each had one. He has a married daughter, too. She and her husband lived with us for a while, but now theyâre living on Quai de Passy.â
âGood ⦠very good ⦠Did your husband actually go to his office?â
âYes.â
âDid he come home for lunch?â
âHe nearly always lunched in a restaurant close to Les Halles, not far from his office.â
âWhen did you begin to feel anxious?â
âThat evening, about eight oâclock.â
âIn short, youâve not seen him again since the morning of January 13?â
âI called him up soon after three to ask him to send Joseph along with the car, as I had to go out.â
âDid he sound his usual self when he spoke to you over the telephone?â
âAbsolutely.â
âHe didnât tell you he would be late, or mention the possibility of a journey?â
âNo.â
âHe just failed to come home to dinner at eight oâclock? Is that right?â
âThatâs right.â
âAnd since then heâs given no sign of life. I suppose theyâve seen nothing of him in the office either?â
âNo.â
âAnd what time did he leave Rue Montorgueil?â
âAbout six. He never told me, but I knew that instead of coming straight home he used to stop at the Cintra, a café on Rue Montmartre, for a drink.â
âDid he go there that evening?â
With dignity: âI have no idea.â
âMay I ask you, madame, why you have waited three whole days before coming to inform us of Monsieur Mondeâs disappearance?â
âI kept hoping he would come