acqua
e i corpi nostril
abbracciati l’uno
all’ altro,
e la luce del sole
strisciando il mare
finchè il plenilunio
lo colma,
e nel tondo della luna
nasce il nostro amore.
L’amore ci guarisce
perchè ci ricorda
l’integrità
che abbiamo perso
nella nostra lotta
contro noi stessi.
E in questa bottiglia
ti mando quella integrità
e il mare la solleva
e la lascia cader
giù.
La luna e la nostra postina
Porterà il messaggio.
Io aspetto sulla spiaggia
il suo sorgere.
Rendo questo scintillio
nelle sue mani
capaci.
To a Transatlantic Mirror
When we become truly ourselves, we just become a swinging door…
—Suzuki
Sick of the self,
the self-seducing self—
with its games, its fears,
its misty memories, and its prix fixe menu
of seductions (so familiar
even to the seducer)
that he grows sick
of looking at himself
in the mirrored ceiling
before he takes the plunge into this new
distraction from the self
which in fact leads back
to self.
Self—the prison.
Love—the answer and the door.
And yet the self should also be a door,
swinging, letting loves both in and out,
for change
is the world’s only fixity, and fixity
her foremost lie.
How to trust love
which has so often
betrayed the betrayer,
seduced the seducer,
and then turned out
to be not even love?
We are jaded,
divorced from our selves
without ever having found
ourselves—and yet we
long for wholeness
if not fixity,
for harmony
if not music of the spheres.
If life is a flood
and there is no ark,
then where do the animals float
two by two?
I refuse to believe
that the flesh falls
from their bones
without understanding
ever coming,
and I refuse to believe
that we must leave
this life entirely alone.
Much harrumphing
across the ocean,
my brother poet coughs,
clears his throat
(he smokes too much),
and gazes into the murky
depths of his word-processor,
as if it were a crystal ball.
I do not know
all that hides
in his heart of darkness
but I know I love
the thoughts
that cloud the surface
of his crystal ball.
He longs to leap
headlong into his future
and cannot.
This chapter’s finished,
his self peels back
a skin.
Snakes hiss,
shedding their scales.
The goddess smiles.
She sends her missives
only to the brave.
Middle Aged Lovers, II
You open to me
a little,
then grow afraid
and close again,
a small boy
fearing to be hurt,
a toe stubbed
in the dark,
a finger cut
on paper.
I think I am free
of fears,
enraptured, abandoned
to the call
of the Bacchae,
my own siren,
tied to my own
mast,
both Circe
and her swine.
But I too
am afraid:
I know where
life leads.
The impulse
to join,
to confess all,
is followed
by the impulse
to renounce,
and love—
imperishable love—
must die,
in order
to be reborn.
We come
to each other
tentatively,
veterans of other
wars,
divorce warrants
in our hands
which we would beat
into blossoms.
But blossoms
will not withstand
our beatings.
We come
to each other
with hope
in our hands—
the very thing
Pandora kept
in her casket
when all the ills
and woes of the world
escaped.
Gazing Out, Gazing In
(to my lover gazing out the window)
Because I am here
anchoring you
to the passionate darkness,
you gaze out the window
at the light.
My love is the thing
that frees you
to follow your eyes,
as your love,
a sword made of moonlight
and blood,
and smelling of sex
and salt marshes,
frees me to gaze
with a calm inward
eye.
In all your frenzied searching
you never stood
calmly at the window.
But now the sea,
the city and the sky
are all seen
as if from a perch
at the edge of the cosmos,
where I sit behind you
gazing
at the fire.
The Demon Lover
Unable to bear the falsehoods—
the girls calling up
each time you came
to my bed—
I fled
and now I dream of you
knowing you are
dreaming of me,
knowing we will always be
each other’s muse, forbidden lover,
witch and