Ahead of All Parting

Ahead of All Parting Read Free Page B

Book: Ahead of All Parting Read Free
Author: Rainer Maria Rilke
Ads: Link
hastig, hell und heiß
    ihr runder Tanz sich zuckend auszubreiten.
    Und plötzlich ist er Flamme, ganz und gar.
    Mit einem Blick entzündet sie ihr Haar
    und dreht auf einmal mit gewagter Kunst
    ihr ganzes Kleid in diese Feuersbrunst,
    aus welcher sich, wie Schlangen die erschrecken,
    die nackten Arme wach und klappernd strecken.
    Und dann: als würde ihr das Feuer knapp,
    nimmt sie es ganz zusamm und wirft es ab
    sehr herrisch, mit hochmütiger Gebärde
    und schaut: da liegt es rasend auf der Erde
    und flammt noch immer und ergiebt sich nicht—.
    Doch sieghaft, sicher und mit einem süßen
    grüßenden Lächeln hebt sie ihr Gesicht
    und stampft es aus mit kleinen festen Füßen.
SPANISH DANCER
    As on all its sides a kitchen-match darts white
    flickering tongues before it bursts into flame:
    with the audience around her, quickened, hot,
    her dance begins to flicker in the dark room.
    And all at once it is completely fire.
    One upward glance and she ignites her hair
    and, whirling faster and faster, fans her dress
    to passionate flames, till it becomes a furnace
    from which, like startled rattlesnakes, the long
    naked arms uncoil, aroused and clicking.
    And then: as if the fire were too tight
    around her body, she takes and flings it out
    haughtily, with an imperious gesture,
    and watches: it lies raging on the floor,
    still blazing up, and the flames refuse to die—.
    Till, moving with total confidence and a sweet
    exultant smile, she looks up finally
    and stamps it out with powerful small feet.
HETÄREN-GRÄBER
    In ihren langen Haaren liegen sie
    mit braunen, tief in sich gegangenen Gesichtern.
    Die Augen zu wie vor zu vieler Ferne.
    Skelette, Munde, Blumen. In den Munden
    die glatten Zähne wie ein Reise-Schachspiel
    aus Elfenbein in Reihen aufgestellt.
    Und Blumen, gelbe Perlen, schlanke Knochen,
    Hände und Hemden, welkende Gewebe
    über dem eingestürzten Herzen. Aber
    dort unter jenen Ringen, Talismanen
    und augenblauen Steinen (Lieblings-Angedenken)
    steht noch die stille Krypta des Geschlechtes,
    bis an die Wölbung voll mit Blumenblättern.
    Und wieder gelbe Perlen, weitverrollte,—
    Schalen gebrannten Tones, deren Bug
    ihr eignes Bild geziert hat, grüne Scherben
    von Salben-Vasen, die wie Blumen duften,
    und Formen kleiner Götter: Hausaltäre,
    Hetärenhimmel mit entzückten Göttern.
    Gesprengte Gürtel, flache Skarabäen,
    kleine Figuren riesigen Geschlechtes,
    ein Mund der lacht und Tanzende und Läufer,
    goldene Fibeln, kleinen Bogen ähnlich
    zur Jagd auf Tier- und Vogelamulette,
    und lange Nadeln, zieres Hausgeräte
    und eine runde Scherbe roten Grundes,
    darauf, wie eines Eingangs schwarze Aufschrift,
    die straffen Beine eines Viergespannes.
    Und wieder Blumen, Perlen, die verrollt sind,
    die hellen Lenden einer kleinen Leier,
    und zwischen Schleiern, die gleich Nebeln fallen,
    wie ausgekrochen aus des Schuhes Puppe:
    des Fußgelenkes leichter Schmetterling.
    So liegen sie mit Dingen angefüllt,
    kostbaren Dingen, Steinen, Spielzeug, Hausrat,
TOMBS OF THE HETAERAE
    They lie in their long hair, and the brown faces
    have long ago withdrawn into themselves.
    Eyes shut, as though before too great a distance.
    Skeletons, mouths, flowers. Inside the mouths,
    the shiny teeth like rows of pocket chessmen.
    And flowers, yellow pearls, slender bones,
    hands and tunics, woven cloth decaying
    over the shriveled heart. But there, beneath
    those rings, beneath the talismans and gems
    and precious stones like blue eyes (lovers’ keepsakes),
    there still remains the silent crypt of sex,
    filled to its vaulted roof with flower-petals.
    And yellow pearls again, unstrung and scattered,
    vessels of fired clay on which their own
    portraits once were painted, the green fragments
    of perfume jars that smelled like flowers, and images
    of little household gods upon their altars:
    courtesan-heavens with enraptured gods.
    Broken waistbands, scarabs carved in jade,
    small statues with enormous genitals,
    a laughing mouth,

Similar Books

Step Across This Line

Salman Rushdie

Flood

Stephen Baxter

The Peace War

Vernor Vinge

Tiger

William Richter

Captive

Aishling Morgan

Nightshades

Melissa F. Olson

Brighton

Michael Harvey

Shenandoah

Everette Morgan

Kid vs. Squid

Greg van Eekhout