nostalgia, affection of a woman whom I never in my life met but who had filled my life with all those kinds of memory that are both involuntary and voluntary, both a privilege and a danger: memories that are simultaneously expulsion from home and return to the maternal house, a fearsome encounter with the enemy and a longing for the original cave.
A man with a burning torch ran screaming through the halls of the abandoned house, setting fire to everything that would burn. I was hit on the back of my neck and fell, staring up at an upside-down, solitary skyscraper under a drunken sky. I touched the burning blood of a summer that still hadn’t come, I drank the tears that won’t wash away the darkness of someone’s skin, I listened to the noise of the morning but
not its desired silence, I saw children playing among the ruins, I examined the prostrate city, offering itself for examination without modesty. My entire body was oppressed by a disaster of brick and smoke, the urban holocaust, the promise of uninhabitable cities, no man’s home in no man’s city.
I managed to ask myself as I fell if it were possible to live the life of a dead woman exactly as she lived it, to discover the secret of her memory, to remember what she would remember.
I saw her, I will remember her.
It’s Laura Díaz.
2.
Catemaco: 1905
S OMETIMES IT’S POSSIBLE to touch memory. The family legend retold most often concerned the courage of Grandmother Cosima Kelsen when, back in the late 1860s, she journeyed to Mexico City in order to buy furniture and accessories for her house in Veracruz and, on her way back, her stagecoach was stopped by bandits who still wore the picturesque costume derived from the uniforms of nineteenth-century civil wars—wide-brimmed, round hat, short suede jacket, bell-bottom trousers, the ensemble held together by buttons of old silver, short boots, and jingling spurs.
Cosima Kelsen preferred evoking those details to recounting what happened. After all, the anecdote was better—and therefore more incredible, more extraordinary, more long-lasting, and known to more people—when many voices repeated it, when it passed (acknowledging the redundancy) from hand to hand, since the tale concerned hands. Fingers, actually.
The stagecoach was stopped at that strange spot on the Cofre de Perote where instead of ascending through the mist, the traveler
descends from the diaphanous height of the mountain into a lake of fog. The gang of bandits, called chinacos, camouflaged by the mist, materialized with the noise of neighing horses and pistol shots. “Your money or your life” is the usual refrain of thieves, but these, more original, demanded “your life or your life,” as if they understood all too well the haughty nobility, the rigid dignity the young Doña Cosima displayed as soon as they appeared.
She didn’t deign to look at them.
Their leader, formerly a captain in Emperor Maximilian’s defeated army, had loitered around the Chapultepec court long enough to be able to recognize social differences. He was famous in the Veracruz region for his sexual appetites—his nickname was the Hunk of Papantla—and equally famous for knowing the difference between a lady and a tart. Even though he’d been reduced to banditry after the imperial defeat, which culminated in the execution in 1867 of Maximilian along with the generals Miramón and Mejía—The three M’s, mierda, the superstitious Mexican condottieri would exclaim—the respect this former cavalry officer showed toward ladies of rank was instinctive, and, after first seeing Doña Cosima’s eyes as brilliant as copper sulphate and then her right hand clearly resting on the sill of the carriage window, he knew exactly what he should say to her:
“Please, madam, give me your rings.”
The hand that Cosima had so provocatively exposed boasted a gold wedding band, a dazzling sapphire, and a pearl ring.
“These are my engagement and wedding rings. You’d
Irene Garcia, Lissa Halls Johnson