also very mean, for reasons of character, nationality or age – a relatively advanced age in comparison with Claudia – and my friend had often complained that he only ever allowed her to buy things to further embellish their large, comfortable apartment, which was, according to her, the only visible manifestation of his wealth. Otherwise, they lived more modestly than they needed to, that is, below their means.
I had had barely anything to do with him, apart from the odd supper party like the one that night, which are perfect opportunities for not talking to or getting to know anyone that you don’t already know. The husband, who answered to the strange and ambiguous name of Hélie (which sounded rather feminine to myears), I saw as an appendage, the kind of bearable appendage that many still attractive, single or divorced women have a tendency to graft onto themselves when they touch forty or forty-five: a responsible man, usually a good deal older, with whom they share no interests in common and with whom they never laugh, but who is, nevertheless, useful to them in their maintaining a busy social life and organizing suppers for seven as on that particular night. What struck one about Hélie was his size: he was nearly six foot five and fat, especially round the chest, a kind of Cyclopean spinning top poised on two legs so skinny that they looked like one; whenever I passed him in the corridor, he would always sway about and hold out his hands to the walls so as to have something to lean on should he slip; at suppers, of course, he sat at one end of the table because, otherwise, the side on which he was installed would have been filled to capacity by his enormous bulk and would have looked unbalanced, with him sitting alone opposite four guests all crammed together. He spoke only French and, according to Claudia, was a leading light in his field – the law. After six years of marriage, it wasn’t so much that my friend seemed disillusioned, for she had never shown much enthusiasm anyway, but she seemed incapable of disguising, even in the presence of strangers, the irritation we always feel towards those who are superfluous to us.
“What’s wrong? Still awake?” I said, relieved finally to be able to express myself in my own language.
“Yes, I feel really ill. The doctor’s coming.”
“At this hour?”
“He’s a night doctor, he’s on call. I often have to get him out at night.”
“But what’s wrong? You didn’t mention anything to me.”
Claudia dimmed the lamp that stood by the armchair, as if she wanted the room to be in darkness before she replied, or else didnot want me to catch some involuntary expression on her face, for our faces, when they speak, are full of involuntary expressions.
“It’s nothing, women’s problems. But it really hurts when I get it. The doctor gives me an injection to ease the pain.”
“I see. And couldn’t Hélie learn to do that for you?”
Claudia gave me an unequivocally wary look and lowered her voice to answer that question, though she hadn’t lowered it to answer the others.
“No, he can’t. His hands shake too much, I don’t trust him. If he gave me the injection I’m sure it wouldn’t do me any good, or else he’d just get all mixed up and inject something else into me, some poison. The doctor they usually send is very nice and, besides, that’s what they’re there for, to come to people’s apartments in the early hours of the morning. He’s Spanish by the way. He’ll be here any moment.”
“A Spanish doctor?”
“Yes, I think he’s from Barcelona. I assume he has French nationality, he must have in order to practise here. He’s been here for years.”
Claudia had changed her hairstyle since I left the apartment to walk her friend home. Maybe she had merely let her hair down prior to going to bed, but it looked to me as if she had done her hair specially, rather than undone it at the end of the day.
“Do you want me to keep you