flower, but appeared without it. Yet I was filled with such elation just to be with her, because of her love, and her kindness, as bright as the buzzing of a fly on a lime twig.
Despite our discomfort we proceeded with our dinner. As I gazed at the finished dish I lamented my waning strength, I lamented being born, I lamented the light of the sun. We ate something which unfortunately would not disappear from our plates unless we swallowed it. I was both moved and ashamed, happy and sad, that she ate with apparent enjoymentâashamed and sad only that I did not have something better to offer her, moved and happy that it appeared to be enough, at least on this one occasion. It was only the grace with which she ate each part of the meal and the delicacy of her compliments that gave it any valueâit was abysmally bad. She really deserved, instead, something like a baked sole or a breast of pheasant, with water ice and fruit from Spain. Couldnât I have provided this, somehow?
And when her compliments faltered, the language itself became pliant just for her, and more beautiful than one had any right to expect. If an uninformed stranger had heard Felice he would have thought, What a man! He must have moved mountains!âwhereas I did almost nothing but mix the kasha as instructed by Ottla. I hoped that after she went away she would find a cool place like a garden in which to lie down on a deck chair and rest. As for myself, this pitcher was broken long before it went to the well.
Â
There was the accident, too. I realized I was kneeling only when I saw her feet directly in front of my eyes. Snails were everywhere on the carpet, and the smell of garlic.
Perhaps, even so, once the meal was behind us, we did arithmetic tricks at the table, I donât remember, short sums, and then long sums while I gazed out the window at the building opposite. Perhaps we would have played music together instead, but I am not musical.
Our conversation was halting and awkward. I kept digressing senselessly, out of nervousness. Finally I told her I was losing my way, but it didnât matter because if she had come that far with me then we were both lost. There were so many misunderstandings, even when I did stay on the subject. And yet she shouldnât have been afraid that I was angry at her, but the opposite, that I wasnât.
She thought I had an Aunt Klara. It is true that I have an Aunt Klara, every Jew has an Aunt Klara. But mine died long ago. She said her own was quite peculiar, and inclined to make pronouncements, such as that one should stamp oneâs letters properly and not throw things out the window, both of which are true, of course, but not easy. We talked about the Germans. She hates the Germans so much, but I told her she shouldnât, because the Germans are wonderful. Perhaps my mistake was to boast that I had recently chopped wood for over an hour. I thought she should be grateful to meâafter all, I was overcoming the temptation to say something unkind.
One more misunderstanding and she was ready to leave. We tried different ways of saying what we meant, but we werenât really lovers at that moment, just grammarians. Even animals, when theyâre quarreling, lose all caution: squirrels race back and forth across a lawn or a road and forget that there may be predators watching. I told her that if she were to leave, the only thing I would like about it would be the kiss before she left. She assured me that although we were parting in anger, it would not be long before we saw each other again, but to my mind âsoonerâ rather than âneverâ was still just ânever.â Then she left.
With that loss I was more in the situation of Robinson Crusoe even than Robinson Crusoe himselfâhe at least still had the island, Friday, his supplies, his goats, the ship that took him away, his name. But as for me, I imagined some doctor with carbolic fingers taking my head between