are you talking about?â asked Isaura, entering the room.
The more erect and brighter-eyed of the two old ladies said:
âThis coal is just terrible. We should complain.â
âIf you say so, Auntie.â
Aunt Amélia was, so to speak, the household administrator. She was in charge of the cooking, the accounts and the catering generally. Cândida, the mother of Isaura and Adriana, was responsible for all the other domestic arrangements, for their clothes, for the profusion of embroidered doilies decorating the furniture and for the vases full of paper flowers, which were replaced by real flowers only on high days and holidays. Cândida was the elder of the sisters and, like Amélia, she was a widow, one whose grief had long since been assuaged by old age.
Isaura sat down at the sewing machine, but before starting work, she looked out at the broad river, its farther shore hidden beneath the mist. It looked more like the sea than a river. The rooftops and chimney pots rather spoiled the illusion, but even if you did your best to blot them out, the sea was right there in those few miles of water, the white sky somewhat sullied by the dark smoke belching forth from a tall factory chimney.
Isaura always enjoyed those few moments when, just before she bent her head over her sewing machine, she allowed her eyes and thoughts to wander over the scene before her. The landscape never varied, but she only ever found it monotonous on stubbornly bright, blue summer days when everything was too obvious somehow, too well defined. A misty morning like thisâa thin mist that did not entirely conceal the viewâendowed the city with a dream-like imprecision. Isaura savored all this and tried to prolong the pleasure. A frigate was traveling down the river as lightly as if it were floating on a cloud. In the gauze of mist, the red sail turned pink, then the boat plunged into the denser cloud licking the surface of the water, reappeared briefly, then vanished behind one of the buildings obscuring the view.
Isaura sighed, her second sigh of the morning. She shook her head like someone surfacing from a long dive, and the machine rattled furiously into action. The cloth ran along beneath the pressure foot, and her fingers mechanically guided it through as though they were just another part of the machine. Deafened by the noise, Isaura suddenly became aware that someone was speaking to her. She abruptly stopped the wheel, and silence flooded back in. She turned around.
âSorry?â
Her mother said again:
âDonât you think itâs a bit early?â
âEarly? Why?â
âYou know why. Our neighbor . . .â
âBut what am I supposed to do? Itâs hardly my fault the man downstairs works at night and sleeps during the day, is it?â
âYou could at least wait until a bit later. I just hate to annoy people.â
Isaura shrugged, put her foot down on the pedal again and, raising her voice above the noise of the machine, added:
âDo you want me to go to the shop and tell them Iâm going to be late delivering?â
Cândida slowly shook her head. She lived in a constant state of perplexity and indecision, under the thumb of her sisterâthree years her juniorâand keenly aware that she was dependent financially on her daughters. She wanted, above all, not to inconvenience anyone, wanted to go unnoticed, to be as invisible as a shadow in the darkness. She was about to respond, but, hearing Améliaâs footsteps, said nothing and went back to the kitchen.
Meanwhile, Isaura, hard at work, was filling the apartment with noise. The floor vibrated. Her pale cheeks gradually grew red and a bead of sweat appeared on her brow. She again became aware of someone standing beside her and slowed down.
âThereâs no need to work so fast. Youâll wear yourself out.â
Aunt Amélia never wasted a word. She said only what was absolutely