or two I was nearly in that condition. Here at last was a bit of that world from beyond the world, which I had always supposed that I loved and desired, breaking through and appearing to my senses: and I didn’t like it, I wanted it to go away. I wanted every possible distance, gulf, curtain, blanket and barrier to be placed between it and me. But I did not fall quite into the gulf. Oddly enough my very sense of helplessness saved me and steadied me. For now I was quite obviously ‘drawn in’. The struggle was over. The next decision did not lie with me.
Then, like a noise from a different world, came the opening of the door and the sound of boots on the doormat, and I saw, silhouetted against the greyness of the night in the open doorway, a figure which I recognised as Ransom. The speaking which was not a voice came againout of the rod of light: and Ransom, instead of moving, stood still and answered it. Both speeches were in a strange polysyllabic language which I had not heard before. I make no attempt to excuse the feelings which awoke in me when I heard the unhuman sound addressing my friend and my friend answering it in the unhuman language. They are, in fact, inexcusable; but if you think they are improbable at such a juncture, I must tell you plainly that you have read neither history nor your own heart to much effect. They were feelings of resentment, horror and jealousy. It was in my mind to shout out, ‘Leave your familiar alone, you damned magician, and attend to Me.’
What I actually said was, ‘Oh, Ransom. Thank God you’ve come.’
1 In the text I naturally keep to what I thought and felt at the time, since this alone is first-hand evidence: but there is obviously room for more further speculation about the form in which
eldila
appear to our senses. The only serious considerations of the problem so far are to be sought in the early seventeenth century. As a starting point for future investigation I recommend the following from Natvilcius
(De Aethereo et aerio Corpore
, Basel. 1627, II. xii.);
liquet simplicem flammem sensibus nostris subjectam non esse corpus proprie dictum angeli vel daemonis, sed potius aut illius corporis sensorium aut superficiem corporis in coelesti dispositione locorum supra cogitationes humanas existentis
(‘It appears that the homogeneous flame perceived by our senses is not the body, properly so called, of an angel or daemon, but rather either the sensorium of that body or the surface of a body which exists after a manner beyond our conception in the celestial flame of spatial references’). By the ‘celestial frame of references’ I take him to mean what we should now call ‘multi-dimensional space’. Not, of course, that Natvilcius knew anything about multi-dimensional geometry, but that he had reached empirically what mathematics has since reached on theoretical grounds.
2
The door was slammed (for the second time that night) and after a moment’s groping Ransom had found and lit a candle. I glanced quickly round and could see no one but ourselves. The most noticeable thing in the room was the big white object. I recognised the shape well enough this time. It was a large coffin-shaped casket, open. On the floor beside it lay its lid, and it was doubtless this that I had tripped over. Both were made of the same white material, like ice, but more cloudy and less shining.
‘By Jove, I’m glad to see you,’ said Ransom, advancing and shaking hands with me. ‘I’d hoped to be able to meet you at the station, but everything has had to be arranged in such a hurry and I found at the last moment that I’d got to go up to Cambridge. I never intended to leave you to make
that
journey alone.’ Then, seeing, I suppose, that I was still staring at him rather stupidly, he added, ‘I say – you’re
all right
, aren’t you? You got through the barrage without any damage?’
‘The barrage? – I don’t understand.’
‘I was thinking you would have met some
Terry Ravenscroft, Ravenscroft