heard the peasant say, sounding amused. âIâm heading into town, along Nevsky. Shall I put you on your way?â
She turned, with dignity, to reject his offer, but when she met his eyes she could see there was no malice in them. Heâd helped her till now. Of course he wasnât about to start pestering her.
Chastened, she nodded. âIâm going to Hay Market,â she said, realizing â to her surprise â that sheâd be glad of the company.
âIâve known that lane since I had troubles of my own with the police,â the peasant said, shouldering one of Innaâs bags (she kept the smaller bag, which contained her violin, in her own hand) and setting off beside her along a big straight ugly boulevard lined with tall grey buildings. What troubles? she wondered, but he went on: âThatâs the thing about policemen: they get everywhere, like cockroaches. No way to actually stamp them out â but it never does any harm to keep out of their way.â
Inna couldnât help but smile. It was a delicate gesture, she thought, to invite her to remember the terrifying gendarmes, who liked to call Jews cockroaches, as no more threatening than kitchen creepy-crawlies themselves.
âEspecially if youâre a Jew.â The peasant gave her a sideways glance.
It was an invitation to frankness. She hesitated, and then took it. âLike me, you mean,â she said.
Noncommittally, he nodded.
His casual mention, out loud, of Innaâs national identity, the fifth point on the passport, that inescapable evidence of her membership of a shameful race (if she hadnât temporarily escaped it by borrowing Olyaâs papers, at least), didnât make her flinch in the way she usually did. She just felt distant from the proposition. Aunty Lyuba, who was Russian by blood, had raised Inna, with her Russian first name, to be just like any of the young Russian girls in their city apartment block. Innaâs last name, Feldman, could be Yiddish or just innocently Volga German; there were only ever difficulties if people raised their eyebrows on hearing Innaâs unchangeable middle name: the patronymic she was called by on formal occasions, âInna Venyaminovnaâ, which was made from her fatherâs un-Russian-sounding, un-German-sounding name, Benjamin. Yet thereâd never been religion in Aunty Lyubaâs life, or in Innaâs. They were progressive and scientific: no ancient Talmuds and Judaic chaos in Aunty Lyubaâs genteel apartment, thank you, just dead Uncle Boryaâs books on medicine, Dahlâs dictionary, the Russian classics, freshly laundered white lace everywhere, and lessons, lessons, lessons all day long. Inna didnât remember much about her own parents, but theyâd been close to Aunty Lyuba, so she thought they must have been like her in this. Still, even if Inna, like Aunty Lyuba, had no Jewish ways, they were never unaware of what people might say, or think, or do. Inna remembered starting at the Academy, and pirouetting excitedly in her new white lace pinafore, ready to walk the three streets to the school by herself for the first time, and how her carefree happiness had curdled when Aunty Lyuba, shaking her head over Innaâs lustrous black hair tied in a big white bow, and the exotic curves of her cheekbone and nose, had murmured, âTheyâll always know ⦠but theyâll always expect a Jew to show fear. So walk tall ⦠stare them down, like a princess.â
And Inna had done her best. Sheâd given every man on the way to school the fiercest look she could; yet even now she could never banish the fear.
The fear is all thatâs really Jewish about me, Inna thought now. She couldnât see anything else she had in common with the Jews they were always writing about in the papers (people sheâd never actually seen for herself): those banned both from countryside and big cities, who
Ian Alexander, Joshua Graham