did seven centuries later. Julian's interest in history was always lively, and he was a great sightseer. The resulting memoir is something of a hybrid; even so, Julian was often an engaging writer, and if he was not better it is because it is hard to be emperor, philosopher and general all at once. He was also indiscreet about everyone. I hope you forgive him. I have done so. He suspected that he had very little time and he wanted to get everything said. As for his mysterious death, I have a theory as to what happened, which I will explain to you in due course.
I have never quite known what to do with this work. When Julian died, I took all his personal papers, suspecting that his Christian successors would destroy them. I had no right to these papers, of course, but I don't regret my theft. I told no one about the memoir until I was back safe in Antioch, where I must have mentioned it to you the day you read us your famous eulogy. I was so moved by your eloquence that I betrayed my own confidence. I am now having a fair copy made of the manuscript. You are misinformed if you think copying is cheaper here than at Antioch. Quite the contrary. The estimated cost will run to eighty gold solidi, which I suggest you send by return post. On receipt of the full amount, I will send you the book to use as you see fit. Only do not mention to anyone that I had any connection with the matter. I have not the slightest desire to endure martyrdom at this time, or ever.
I thought I had written you about your collection of letters. I did get the book and it was very thoughtful of you to send it to me. We are all in your debt for those letters, especially yours to Julian. They are wise. I know of no other philosopher so sensible of posterity as to keep copies of every letter he writes, realizing that even his most trivial effusion has, in the context of the large body of his work, an eternal value. Hippia joins me in wishing you good health.
Libanius to Priscus
Antioch, April 380
You cannot imagine the pleasure I experienced when your letter was brought to me this evening. So eager was I to hear your voice again, as it were, that I fear I ripped the fastenings and tore the long-awaited page itself. But rest assured, your precious letter will be mended with glue and cherished, since any utterance of your g.enius is an essential reflection of the Hellenic spirit to be passed on to those who come after.
Let me say right off how pleased I am to learn of your unflagging sexual vigour. It is always inspiring to the rest of us to learn that in certain rare human beings the usual cycle of sad decline does not obtain. You have been indeed favoured by the gods and in your obvious enjoyment of that fayour will never sigh at eighty, as did Sophocles, "At last I am free of a cruel and insane master!"
Your master is obviously a good companion, made even more enjoyable by Hippia's acquiescence. Not many wives of philosophers would allow their husbands freedom to consort with those deliciously civilized ladies of Athens whose evening parties used to delight me in my student days. Now of course my life is devoted to philosophy and affairs of state. I leave to younger men the charms of Aphrodite… to younger men and now, Priscus, to you, who have held at arm's length the villain time! Fortunate man! Fortunate girls to be so loved!
Since I wrote you last, I have not been idle. Through the office of the praetorian prefect at Constantinople, I have proposed myself for an audience with the Emperor. Theodosius has met very few people of our set, coming as he does from Spain, a country not noted for culture. He also belongs to a military family and there is no evidence that he has ever studied philosophy. Outside of politics, his principal interest is breeding sheep. But he is only thirty-three and his character, according to the best information available, is mild. Though we should not count on this. How often in the past have we been horrified by princes