working for them for a short period, but what if they moved to another country, say Australia or the Philippines? Would he have to go with them? He would hate to live overseas, because he was his parents’ only child and had promised Yufeng he would come back to fetch her. Within three days Bingwen got instructions from above: “Comrade Gary Shang must seize the opportunity to work at the American cultural agency, which is actually an intelligence unit in disguise. He must stay with them as long as possible and collect intelligence.”
George Thomas mailed Gary a letter a week later, informing him that he had been hired as a translator with a salary of $145 a month. As inflation was skyrocketing all over China, U.S. dollars had become a sought-after currency, and in some business circlesthey were the only money accepted, save for gold bars. Gary was pleased about the pay, some of which he assumed he’d be able to send home.
Once he started working for the Americans, he was able to gather very little intelligence because he was allowed to translate only unclassified documents, such as information on shipments of merchandise, public speeches given by officials and noted figures, scraps of news. But his English was improving rapidly. When he counted things, he found himself saying numbers in the foreign tongue, and he also began to dream in English. The Americans liked his work, particularly the clarity and accuracy of his translations. His written English had a peculiar cadence and fluency that sounded foreign but elegant. With his first month’s pay he bought himself a new suit and a pair of oxfords. In half a year, he calculated, even after sending his family fifty dollars a month, he’d save enough for a radio set.
Then the Nationalist regime began collapsing like an avalanche. Nanjing fell in late April, and eight Communist field armies were approaching Shanghai from different directions. One day in mid-May, George Thomas called Gary into his office and asked if he could leave with the Americans since his service was “highly valued.” Gary couldn’t answer on the spot but said he’d have to speak with his family.
He reported this to Bingwen. The directive came from above the next day: “Follow the Americans wherever they flee.”
Gary wanted to see his parents and wife before leaving with the agency. He hadn’t heard from his wife for three months; in the turmoil of wartime, the mail had of course become erratic. He’d written Yufeng several times but never got a reply. How eager he was to go back and find out how his family was doing, but his Party superiors wouldn’t grant him permission. Even the Americans disapproved of such a trip; their Chinese employees had often used home visits as a way to quit quietly. Caught in the whirlwind of the retreat, Gary hardly had a moment to think about his futureand only executed the orders his higher-ups issued. He was upset, not only because of the prospective long separation from his family but also because he wouldn’t be able to directly participate in building the new country. His future immediate contact would be Bingwen, who promised to have his salary from the Communist payroll sent to his family every month during his mission abroad. The man gave Gary a German-made pocket camera, a Regula, saying it might come in handy.
Gary left Shanghai with the Americans in late May. The whole cultural agency stayed in Hong Kong briefly and then moved to Okinawa.
The spring semester started on February 15 at Beijing Teachers College. In my American history class, a survey course for undergrads, six or seven students were from Hong Kong and Taiwan. They didn’t stand out among their peers except that they spoke English better, not because they were smarter or better at memorizing the vocabulary and expressions but because they’d begun to learn the language in their childhood. Twenty years ago it had been unimaginable that such students would go to college in China. I