as she says she might, by and by. Lady N will be on my side sometimes, I expect. She thinks I am an advanced scholar for one my age. Imagine!
I am afraid I am too lazy ever to be a really scholarly sort.
6 April
Splendid ride this morning! Rosa just about flew!
Currant pudding with wine custard sauce at tea â a rare surprise!
7 April
Not just the post, but a messenger from Windsor Palace arrived this morning! He delivered with pomp a great, thick letter with gilded seals, Uncle Kingâs invitation to go to his ball next month! It came after lessons. Toire and I were playing âactress,â dressing up in Grandmaâamâs old amber-coloured gown de deux jupes . (Thatâs French, and it means of two skirts . I must say, Grandmaâamâs is so vast, it would make two whole gowns for me, but Toire was clever with some ribbons and made it pleat so nicely so I wasnât absolutely swimming in it.)
She took the mauve Spitalfields silk with the dove-grey farthingale and rose-coloured frill. Toire always chooses that one, because I once said I thought it used to be blue, but it faded. She pretends it is blue. I am afraid I cannot pretend about colours. I have no such imagination â to me, a thing either is or is not blue, and one cannot always have oneâs favourite colour, but why pretend?
While I was in the room, Mamma did not open the invitation. I believe she was put out with Grampion that he brought it in to her while I was not at my studies. I suppose she would have liked to surprise me with the news. Toire said Mamma most likely wanted to read the invitation first, to see who has been invited, before she decides if I am to be allowed to attend. On my word, it is His Majestyâs special invitation! I must attend! They shanât keep me away this year! Surely they shanât! Mamma says she will decide by and by.
I said, âPlease, Mamma, decide soon enough so I can have a new dress. I am ever so much taller than I was.â
Mamma smiled when I said that. Baroness de Spaeth laughed. âOh, yes,â she teased me, âyouâve grown the better part of an eighth of an inch!â But I am taller! Quite up to Mr Westallâs waistcoat pocket!
8 April
Everyone here is commanded to attend. I think it is very kind and gracious of my Uncle King to entertain such a large assembly when he has been in such pain. I am told he can scarcely stand, some days. Aunt Soap says no one is more courteous and refined than His Majesty. She says he always found it embarrassing when Grandfather went into one of his peculiar fits. Uncle is consequently exceedingly proper in his own manners.
But Mamma is put out about something, I can tell. She does not think all of His Majestyâs friends are quite good .
She would not say as much to Aunt Soap, but I believe she thinks my Uncle King, himself, lacks proper behaviour. De Spaeth, bless her, said (I didnât hear it, Toire did) that my own innocence will be adequate protection against any coarse or unseemly impressions. I donât know exactly what it means. I am sure my innocence has not protected me from noting a Certain Personâs nose hairs want attention, and that is a coarse impression, I think.
I know Lehzen is passionately eager for me to go to the ball. As she is my governess, I believe she wants me to behave to her credit, and I will certainly try to do so.
Lehzen also said to de Spaeth, âIvory peau dâange silk for a May evening?â I think that is French for âangel skinâ silk â it sounds lovely. And de Spaeth said, âWith Honiton lace.â They were talking about my dress!
But Mamma still hasnât said yes.
Later
I am being as good as I can be. I am so cooperative, I am quite a changed little vixen, Lehzen said. That is because it was rather breezy on our ride this morning â my hat blew right off, and my hair was all in knots. Mammaâs dresser, Mrs MacLeod, brushed
Vidiadhar Surajprasad Naipaul