canary, or the lizard, or the hawk; it was the unfinished, the undecided, face that accompanies the rotary sprinkler, the wet Martini, pussyfooting in love and friendship, expense-account foolery, the fear of the open heart. He made me think of a lawyer who had once told me, in all sincerity, “Bad things don’t happen to nice people.” It was certainly not Carlos’s fault; I might have helped my prejudices, which I had dragged to Spain with my passport, but he could not help the way he looked. Pablo was stupid, but cheerful. Pilar was demented, but sweet. What was needed – we agreed to this many times – was a person who was a composite of all our best qualities, which we were not too modest to name. Home from the Romantic Museum, they made me turn out the cards. I did the Petit Jeu, the Square, the Fan, and the Thirteen, and the Fifteen. There was happy news for everyone except Carlos, but, as it was Sunday, none of it counted.
Were they typical Spaniards? I don’t know what a typical Spaniard is. They didn’t dance or play the guitar. Truth and death and pyromania did not lurk in their dark eyes; at least I never saw it. They were grindingly hard up. The difference between them and any three broke people anywhere else was in a certain passiveness, as though everything had been dealt in advance. Barring catastrophe, death and revolution, nothing could happen any more. When we walked together, their steps slowed in rhythm, as if they had all three been struck with the same reluctance to go on. But they did go on, laughing and chattering and saying what they would do when the money came.
We began keeping diaries at about the same time. I don’t remember who started it. Carlos’s was secret. Pilar asked how to spell words. Pablo told everything before he wrote it down. It was a strange occupation, considering the ages we were, but we hadn’t enough to think about. Poverty is not a goad but a paralysis. I have never been back to Madrid. My memories are of squares and monuments, of things that are free or cheap. I see us huddled in coats, gloved and scarfed, fighting the icy wind, pushing along to the ten-peseta place. In another memory it is so hot that we can scarcely force ourselves to the park, where we will sit under elm trees and look at newspapers. Newspapers are the solace of the worried; one absorbs them without having to read. I sometimes went to the libraries – the British Institute and the American one – but I could not for the life of me have put my nose in a book. The very sight of poetry made me sick, and I could not make sense of a novel, or even remember the characters’ names.
Oddly enough, we were not afraid. What was the worst that could happen? No one seemed to know. The only fear I remember was an anxiety we had caught from Carlos. He had rounded twenty-nine and saw down a corridor we had not yet reached. He made us so afraid of being thirty that even poor Pilar was alarmed, although she had eight years of grace. I was frightened of it, too. I was not by any means in first youth, and I could not say that the shape of my life was a mystery. But I felt I had done all I could with free will, and that circumstances, the imponderables, should now take a hand. I was giving them every opportunity. I was in a city where I knew not a soul, save the few I had come to know by chance. It was a city where the mentality, the sound of the language, the hopes and possibilities, even the appearance of the people in the streets, were as strange as anything I might have invented. My choice in coming here had been deliberate: I had a plan. My own character seemed to me ill-defined; I believed that this was unfortunate and unique. I thought that if I set myself against a backgroundinto which I could not possibly merge that some outline would present itself. But it hadn’t succeeded, because I adapted too quickly. In no time at all, I had the speech and the movements and very expression on my face of seedy