other people see. The Egyptians who visited Ur-of-the-North were like that, flaunting their disdain for local customs. Their clothing was the only true clothing, their language the only true language, their gods the only true gods. Others had to learn their language to do business with them, though in truth Father had told her once that the Egyptians only pretended not to understand the accented Akkadian speech used here, so that others would speak freely in front of them, thinking their secrets would be safe. That was why Father made a habit of speaking the ancient holy language of Sumeria in front of Egyptians, even though few in this city but the priests could speak it fluently.
Who was this Egyptian?
“Suwertu, these are my daughters, the princess Qira and the godchosen Sarai.”
Even as she knelt before the visitors, Sarai remembered that Suwertu was the name of the priest of Pharaoh who dwelt here in Ur-of-the-North. He was not actually born Egyptian. He had been a priest of Elkenah until the day he won his appointment as the priest of Pharaoh for this region. Father said he spoke Egyptian with a woeful accent. Officially he merely ministered to the religious needs of Egyptian traders and travelers. In fact, though, he watched over the interests of Pharaoh in the land of the upper Euphrates. These days all the cities of the region had ties to Egypt almost as strong as those of Byblos, which some said was practically an Egyptian city.
“Is he a spy, then?” Sarai once asked Father.
“Something between a spy, a teacher, and an overseer,” Father had answered. “He tells Pharaoh who his friends and enemies are, so that gifts and influence can be used wisely. He encourages the local people to learn Egyptian ways and even give respect to the Egyptian gods. And if there are signs ofUr-of-the-North getting out of line, he will crack the whip.”
“What whip can he crack, so far from Egypt?”
“The Amorites have broken up all the trade routes that used to make this city prosper. You can no longer be sure of carrying goods from here to Ashur or Akkad, to Ur-of-the-South or anywhere beyond the Tarsus. And as for Canaan, the cities of that land are empty, and the people hide in caves for fear of the raids of the Amorites. The only trade that remains strong is between Byblos and Egypt, for that is done by sea, where the Amorites cannot go. So Ur must trade with Byblos if it is to prosper. And if Egypt should tell the king of Byblos that Ur-of-the-North is not a friend to Egypt, will our traders have any part of this trade? That is the whip. It has cracked more than once. There are those who act as if Egypt ruled here. They go to Suwertu to learn the Egyptian language, to worship Egyptian gods, to become Egyptians as best they can.” Father said this with disgust, as if becoming Egyptian were as foolish as trying to become a lion or an elephant.
And here was this same Suwertu, in the courtyard of their home. What was his business? And why today, of all days, when Abram had come to deliver the bride-price in preparation for the wedding?
Despite the presence of the Egyptian, Sarai could see that Qira only had eyes for Abram, and Abram frankly stared at Qira in return. Qira was no doubt trying to guess whether Lot was going to be as handsome as Abram—or was she noticing only the dirt of traveling that still clung to him here and there? And Abram was probably judging what kind of wife Qira would make, and whether his father Terah had chosen well.
But Sarai knew that having Suwertu here had to mean something, and it was unlikely to be coincidence that he was here at this exact moment. For some reason Egypt was taking interest in the marriage of a daughter of the ancient house of Ur with the heir to this priestly family from the desert. Which meant that Terah’s claims must have substance—or at least enough substance to kindle Suwertu’s interest.
At first the