memoriesâher living, active son wearing them. She will wait for a few days before deciding what to do and among whom to distribute them, gratis, no doubt.
He says, âWhat do you say? Shall I take you to a who-die stall to buy a veil?â
Cambara sidesteps his question, putting one to him herself. âHadnât you given up smoking many years before you left Toronto?â she asks.
âYes, I did.â
âThen why have you gone back?â
âOne vice leads to another,â he says with a smirk.
âHow do you mean?â
â Qaat chewing is the first vice Iâve picked up coming here,â he says, waving his cigarette. âIt passes the time.â
âWhat does? Smoking?â
â Qaat chewing helps me to bear the aloneness of my everyday life,â he says. âYou see, Mogadiscio is a metropolis with none of the amenities of one. There is nothing to do here: no nightclubs, no places of entertainment, and no bars in which to drown your sorrows, as even the taverns are dry of liquor. Only restaurants.â
âNo cinemas?â
âNone to speak of.â
âNo theaters?â
âNone,â he says.
âWhat has become of the National Theatre?â
âThe National Theatre is in the hands of a warlord whose militiamen have used the stage and props, as well as the desks, doors, ceiling boards, and every piece of timber, as firewood. The roof has collapsed, and everything elseâthe cisterns, the sinks and the bathtubs in the washroom, not to speak of the iron gates, the computersâall has been removed, vandalized, or sold off.â
âWhat if someone wants to put on a show?â
âIt would be a hit, but it will never happen.â
âYou mean because of the warlords who run the city?â she asks.
âOr the Islamic courts that will step in to stop it going ahead,â says Zaak.
âOn what grounds?â
âOn moral or theological grounds.â
âBut you reckon ordinary folks will watch it?â
âI reckon they would,â he replies.
Cambaraâs enthusiasm is unconcealed. âHow do the armed youths entertain themselves when they have time on their gun-free hands?â
Zaak replies, âThey watch videocassettes of Hindi, Korean, Italian, or English movies.â
âSurely they are not schooled in these languages?â
âThe movies are dubbed into Somali.â
âDubbed? By whom?â
Chuffed, Zaak is clearly pleased that he has for once impressed Cambara with his knowledge about something of which she hasnât an idea.
âThere is a burgeoning dubbing industry in Mogadiscio,â he says. âThere are also kung fu films, locally produced and entirely shot here.â
âWhere are they shown?â
âIn the buildings that once belonged to the collapsed state, which are now free-for-all, run-down, and populated by the cityâs squatters. The Ministry of Foreign Affairs, the city polytechnics, the secondary schools.â
âHow are the films distributed?â
âThe Zanzibaris, who have come fleeing from the fighting in their country,â Zaak informs her, âhave cornered this side of the business. They have total control, Mafia-like.â
âHave you seen the dubbed movies yourself?â
âNo, I havenât.â
Maybe he has time only for qaat , she thinks, then she asks, âDo you know anyone who has?â
He shakes his head. âNo.â
She needs to get in touch with Kiin, the manager of Maanta Hotel, who, according to Raxma, a close friend of Cambaraâs back in Toronto, is well connected and might serve the salient purpose of Cambaraâs accessing information about the videocassettes, and building local contacts, including the Womenâs Network, which may help her with all sorts of matters.
Cambara will admit that she has made a faux pas arriving in Mogadiscio unprepared, with no addresses and no
Chuck Norris, Abraham Norris, Ken Chuck, Chuck Ken; Norris Abraham, Ken Abraham