morning in the market, everywhere in town, in shops and in taprooms, he was the sole topic of conversation: the way he arrived, in rags, without money, with that other jailbird, his secretary. Best not even mention his name. But mention it they did, and most frequently, both women and men, for they wanted to know everything about him, how old he was, whether blond or dark, the sound of his voice. They talked about him as they would have some famous visiting singer or strongman, or a great castrato actor who played women’s roles in the theater and sang. What is his secret? wondered the girl, and pushed her nose harder against the door and her eyes closer to the keyhole.
The man lying on the bed asleep, his arms and legs spread-eagled, was not handsome. Teresa compared him to Giuseppe the barber: now Giuseppe was clearly handsome, rosy cheeked, with soft lips and blue eyes like a girl. He often called at The Stag and always closed his eyes and blushed when Teresa addressed him. And the Viennese captain who spent the summers here: he was handsome too with his wavy, pomaded hair and the moustache he twisted into sharp points. He wore a fine satchel beside his broad sword, stomped about in boots, and spoke an unintelligible language that sounded utterly alien and savage to her ears. Later somebody told her that this savage tongue spoken by the captain was Hungarian or possibly Turkish. Teresa couldn’t remember. And the prelate was a handsome man, too, with his white hair and yellow hands, with that scarlet sash around his waist and the lilac cap on his pale head. Teresa had, she thought, a working appreciation of male beauty. This man was most certainly not beautiful, no, rather ugly in fact, quite different from other men who normally appealed to ladies. The lines on the sleeping stranger’s unshaved face looked hard and contemptuous, confirming an impression she had formed the previous evening. The cramps and tugs of indignation had tightened the muscles around his mouth. Suddenly he grunted in his sleep, and Teresa leaped away from the door, moved to the window, opened the shutters, and gave a signal with her mop.
It was because the women wanted to see him, those women in the fruit market, just in front of The Stag, and Teresa had promised the flower girls, Lucia and Gretel, old Helena the fruit vendor, and the melancholy widow Nanette, who sold crocheted stockings, that she would, if she could, let them into the room and allow them to look through the keyhole at him. They wanted to see him at all costs. The fruit market was particularly busy this morning and the apothecary stood in the doorway of his shop opposite The Stag holding a long conversation with Balbi the secretary, plying him with spirits flambé in the hope of discovering ever more details of the escape. The mayor, the doctor, the tax collector, and the captain of the town all dropped in at the apothecary’s that morning to listen to Balbi, glancing up at the shuttered windows on the first floor of The Stag, all excited and more than a little confused in their behavior, as if unable to decide whether to celebrate the advent of the stranger with torchlight processions and night music or to send him packing, the way the dogcatcher grabs and dispatches hounds suspected of mange or rabies. They could come to no conclusion on this matter, either that morning or in the following days. And so they waited at the apothecary’s, chattering and listening to Balbi, who was literally swelling with pride and passion as he gave a series of wildly different accounts of the great exploit, which hourly was being furnished with the ever-new apparatus and detail of heroic verse; and all the while they stood, their eyes darting toward The Stag with its closed shutters, or walked up and down among the fruit stalls and delicacies of the surrounding shops, acting, on the whole, in a somewhat nervous fashion, displaying as much anxiety and confusion as might be expected of