mackintosh and a grey cap, appeared to be watching the cement being unloaded from the barge.
It was Inspector Janvier, one of the youngest officers in the Police Judiciaire.
In Maigretâs room, at the head of the bed, was a phone. The inspector lifted the receiver.
âReception?â
âYou wanted something?â
âConnect me to the bistro on the other side of the river. Itâs called the Citanguette.â
âAs you wish,â said a starchy voice.
It took some time. But eventually, from his window, Maigret saw the landlord put his cloth down and make for a door. Then the phone rang in his room.
âYouâre through to the number you asked for.â
âHello? Is that the Citanguette? â¦Â Would you ask the customer who is there now, in your bar, to come to the phone â¦Â Yes! â¦Â Thereâs no possible mistake since thereâs only one there â¦â
And through the window he saw the bewildered landlord speak to Dufour, who stepped into the booth.
âListen â¦â
âIs that you, chief?â
âIâm across the river, in the hotel you can see from your table â¦Â Whatâs our man doing?â
âHeâs asleep.â
âYouâve seen him?â
âA little while back I went up and listened outside his door â¦Â I could hear him snoring â¦Â So I opened the door a crack and I saw him â¦Â Heâs out cold, still in his clothes â¦â
âYouâre sure the landlord didnât tip him off?â
âHeâs too scared of the police! Heâs already been in trouble, some time back. He was threatened with having his licence taken away. So, he keeps his nose clean.â
âHow many exits?â
âTwo. The front door and another, which opens into a yard. Janvierâs got that covered from his position.â
âHas anyone gone upstairs?â
âNobody. And nobody can without passing me. The stairs are inside the bistro, behind the counter.â
âGood â¦Â Have your lunch there â¦Â Iâll phone again later â¦Â Try to look like a barge-ownerâs agent.â
Maigret put the receiver down, dragged an armchair to the open window, felt cold, fetched his overcoat from where it hung and put it on.
âHave you finished your call?â asked the hotel switchboard.
âQuite finished. I want you to send up some beer. And tobacco. Dark shag.â
âWe donât keep tobacco.â
âWell, youâll just have to send out for some!â
At three in the afternoon, he was still in the same place, the binoculars on his knees, an empty glass within reach. A powerful smell of pipe-smoke filled the room, despite the open window.
He had dropped the morning papers on the floor. They carried the police statement:
Death Penalty Man Escapes from Santé Prison!
From time to time Maigret continued to shrug his shoulders, cross and uncross his legs.
At 3.30, he received a phone call from the Citanguette.
âAny developments?â he asked.
âNo. Heâs still sleeping.â
âSo?â
âQuai des Orfèvres have been on the line asking where you are. It seems that the examining magistrate needs to speak to you at once.â
This time, Maigret did not shrug his shoulders but spat a very blunt epithet, hung up and called the switchboard.
âProsecutorâs office, please. Itâs urgent.â
He knew exactly what Monsieur Coméliau would say!
âAh! Is that you, detective chief inspector? At last! No one could tell me where you were. But at Quai des Orfèvres they informed me that you had men watching the Citanguette. I rang there â¦â
âWhatâs happened?â
âFirst, do you have anything new?â
âAbsolutely nothing.
Our man is asleep
 â¦â
âAre you sure? â¦Â He hasnât escaped, has